SUBJECT TYPES AND THEIR CHARACTERISTICS IN TRANSLATION


Vol.1, Issue 1, 2015, pp.116-126 Full text

Marina Fomina

Moscow City Teachers’ Training University, Moscow, Russia

Abstract
The paper focuses on the category of semantic subject and its syntactical representation. The concept of subject is shaped by extra-linguistic knowledge and personal experiences as well as by people’s linguistic knowledge. The concept of subject, among other components, includes accumulated knowledge of the semantic roles which the grammatical subject may have in a sentence. The variety of roles accounts for the radially structured category of subject, with some members more central than others. The prototypical grammatical subject – an agent subject − is expressed by the nominative case of a noun which precedes the verb and is typically represented by an animate initiator or do-er of an action. Other types of subject are scattered within the syntactical category of subject being more central or peripheral. Translation-wise, the most “treacherous” types are the peripheral ones.

Keywords: the concept of subject, an agent, a patient, a causee.

Article history:
Received: 11 August 2014
Accepted: 15 December 2014
Published: 1 February 2015

ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ СУБЪЕКТОВ В ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ


Марина Фомина

Московский городской педагогический университет, Москва, Россия

Аннотация
В статье рассматривается концептуальная категория субъекта и её языковая репрезентация − синтаксическая категория подлежащего. Концепт субъекта выделяется в нашем сознании не только на основе знаний о внеязыковой действительности, но и с учётом опыта отражения событий, происходящих в реальном мире, в языке. Концепт субъекта содержит знание о том, что семантический субъект в позиции грамматического подлежащего может иметь различные семантические роли. Вариативность реализуемых ролей связана с прототипической структурой организации категории субъекта. В качестве прототипа категории подлежащего в современном английском языке выступают существительные конкретной семантики в общем падеже, занимающие в составе предложения начальную позицию; обозначающие одушевленные объекты и выполняющие семантическую роль агенса. Другие типы подлежащего располагаются на разном расстоянии от прототипического центра. В статье рассматриваются некоторые периферийные типы субъектов, потенциально способные вызвать бóльшие трудности при переводе с английского языка на русский, нежели прототипические.

Ключевые слова: концепт субъекта, агенс, пациенс, объект каузации

Discuss