BULGARIAN REVIVAL CULTURE - AN AXIOLOGICAL PERSPECTIVE IN THE TEXTS OF JANUARIUS MACGAHAN AND STANISLAS ST. CLAIR

Vol.1, Issue 2, 2015, pp.41-54 Full text

DOI: https://doi.org/10.33919/esnbu.15.2.3 ☍

Author: Zhivko Hristov

Affiliation: New Bulgarian University, Sofia, Bulgaria

Abstract
Analyzing the vocabulary and the stylistic techniques in the works of the two authors, dedicated to Bulgaria, the article aims to contribute to a change of the two seemingly contrasting attitudes in their Bulgarian reception. The first is the implicit attitude to MacGahan as a "dangerous" author whose work is not even published with its true title - "The Turkish atrocities in Bulgaria". The focus of the analysis are the passages that deal with the Bulgarian material culture and education, as well as their axiological charge. The second is the negative value-based perception of the Bulgaro-phobic texts of St. Clair, an author obviously considered ineligible for translating into Bulgarian. However, his work might be a valuable source of knowledge about the culture of the Bulgarian national revival, provided that our reception remains neutral and unaffected by his derogatory language.

Key words: translation equivalence, connotation, axiology, irony, value-oriented motivation

Article history:
Received: 24 April 2015;
Reviewed: 23 November 2015;
Revised: 26 November 2015;
Accepted: 21 December 2015;
Published: 31 December 2015

Citation (APA6):
Hristov, Zh. (2015). Bulgarian Revival culture - an axiological perspective in the texts of Januarius MacGahan and Stanislas St. Clair. English Studies at NBU, 1(2), 41-54. https://doi.org/10.33919/esnbu.15.2.3 ☍

Copyright © 2015 Zhivko Hristov


This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0), which permits non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. If you want to use the work commercially, you must first get the author's permission.

References:
internationalist. (2012). Stanislas Senkler - bǎlgarofob i rusofob!. Retrieved from http://internationalist.blog.bg/history/2012/11/30/stanislas-senkler-bylgarofob-i-rusofob.1026184 ☍

MacGahan, J. (1876). The Turkish Atrocities In Bulgaria, Letters of the Special Commissioner of the "Daily News" J. A. MacGahan, Esq., with An Introduction & Mr. Schuyler's Preliminary Report. London: Bradbury, Agnew, & Co. Retrieved from https://archive.org/details/MacGahanTurkishAtrocitiesInBulgaria ☍

St. Clair, S. G. B., & Brophy, C. (1869). A residence in Bulgaria, or notes on the resources and administration of Turkey. London: John Murray. Retrieved from http://www.promacedonia.org/en/sc ☍

Kirova, M. (2014, January 14). Vǎobrazenata Bǎlgarija: britanskijat kolonialen diskurs ot včera i dnes ['Bulgaria imagined: the British colonial discourse in the past and today']. LiterNet, 1(170). Retrieved from http://liternet.bg/publish2/mkirova/britanski.htm ☍

MacGahan, J. (1880). Turskite zverstva v Bǎlgarija - pisma na specialnija korespondent na Daily News Dž. Makgahana ['The Turkish Atrocities In Bulgaria, Letters of the Special Commissioner of the "Daily News" J.A. MacGahan']. Sofia: Skoro-Pečatnica na Ja. S. Kovačev. Retrieved from http://ebooks.ucoz.com/beseda/Turskite_zverstva.pdf ☍

Mackenzie, G. & Irby, A. (1983). Pǎtuvanija iz slavjanskite provincii na Evropejska Turcija ['Travels in the Slavonic provinces of Turkey-in-Europe']. Sofia: Izdatelstvo na OF.

Stojčeva, T. (2007). Bǎlgarski identičnosti i evropejski horizonti ['Bulgarian identities and European horizons']. Sofia: Iztok-Zapad.

Hristov, Ž. (2014a, November). Semantika na cennostnoto mislene v tekstove na bǎlgarski avtori za Džanjuariǎs Makgahan i Stanislas Sejnt Kler ['The semantics of axiological thinking in texts about Januarius MacGahan and Stanislas St.Claire by Bulgarian authors']. Paper presented at the science conference "Humanities today", Sofia. (forthcoming)

Hristov, Ž. (2014b). Institucionalnite ponjatija na bǎlgarskoto Vǎzraždane "čitalište" i "nastojatelstvo" v tekstovete za bǎlgarsko kulturno nasledstvo na anglijski ezik ['The institutional concepts of the Bulgarian National Revival "chitalishte" and "nastoyatelstvo" in texts about the Bulgarian cultural heritage in English']. In D. Yankova (Ed.), Cross-linguistic interaction: Translation, Contrastive and Cognitive Studies (рр. 563-571). Sofia: St Kliment Ohridski University Press.

Tsanev, S. (2007). Bǎlgarski hroniki ['Bulgarian chronicles'], vol. 2. Sofia: Trud.