Разобраться в трудностях перевода (Boris Naimushin)
Мыслить на разных языках, не дрожать перед большой аудиторией, переводить синхронно и без долгих размышлений – этому сегодня учились студенты филологических факультетов Набережночелнинского института социально-педагогических технологий и ресурсов. Перед студентами, изучающими преподавание языков (как русского, так и иностранного), выступил специальный гость - доцент кафедры английского языка и литературы Нового Болгарского университета. Борис Наймушин – человек, который преподает практику перевода, постоянно развивает свои лингвистические навыки и ищет способы быстрее и проще изучать каждый новый язык, за который решает взяться.