skip to main content


Vol.8, Issue 1, 2022, pp. 43-52 Full text

Crossmark logo

Web of Science: [WOS=]

Antony Hoyte-West

Affiliation: Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland

This article provides an overview of the current provision of translator and interpreter training in the English-speaking Caribbean nation of Trinidad and Tobago. In contextualising the country's current linguistic and geopolitical situation, including the growing prominence of Spanish in the country's society, present conditions regarding the need for translational services are outlined. The overview adopts a literature-based approach which involves analysing the websites of tertiary institutions in Trinidad and Tobago where translation and interpreting-related training provision is currently on offer. Through examination of the relevant course syllabi and the pertinent degree and diploma programmes available, available course offerings are presented and discussed, thus giving a solid panorama of the present landscape regarding translator and interpreter training options in the country. Finally, although interpreter training seems well-established in the country, suggestions are offered regarding possible future steps for translator training in the Trinidad and Tobago context, as well as pointers for subsequent empirical research in the future.

Keywords: Trinidad and Tobago, Anglophone Caribbean, translator training, interpreter training certification

Article history:
Submitted: 11 December 2021
Reviewed: 05 January 2022
Accepted: 06 January 2022
Published: 30 June 2022

Citation (APA):
Hoyte-West, A. (2022). Exploring Translator and Interpreter Training in the Trinidad and Tobago Context: An overview. English Studies at NBU, 8(1), 43-52.

Copyright © 2022 Antony Hoyte-West

This open access article is published and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0), which permits non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. If you want to use the work commercially, you must first get the authors' permission.


1. Reviewer's name: Undisclosed
Review Content: Undisclosed
Review Verified on Publons

2. Reviewer's name: Undisclosed
Review Content: Undisclosed
Review Verified on Publons

Handling Editor: Boris Naimushin
Verified Editor Record on Publons

Article Metrics