skip to main content

RENDERING UKRAINIAN HISTORICAL TERMINOLOGY OF THE OLD RUS' PERIOD INTO ENGLISH

Vol.8, Issue 2, 2022, pp. 183-202 Full text

Crossmark logo

DOI: https://doi.org/10.33919/esnbu.22.2.2
Web of Science: [WOS=]

Authors:
1. Marina Vozna https://orcid.org/0000-0001-6339-9387
2. Liudmyla Slavova https://orcid.org/0000-0001-8035-1801

Affiliation:
1,2: Taras Shevchenko National University of Kyiv, Kyiv, Ukraine

Contributor roles
Conceptualization, Writing - original draft, Validation, Formal Analysis: M.V. (lead);
Supervision, Project Administration, Writing - review and editing, Methodology: L.S. (lead),
Visualization, Data Curation, Investigation: M.V, L.S. (equal)

Abstract
The article presents a study that focuses on approaches to rendering Ukrainian historical terminology related to the Old Rus' period into English selected en masse from Ukrainian and English academic texts on history, with a special focus on culture-specific terminology. Historical terms for translation purposes are categorised into non-culture-specific historical terminology reflecting universal concepts of historical science, and culture-specific historical terminology. The purpose of the article is to determine specific methods for Ukrainian-English translation of historical terminology of the Old Rus' period. The paper discusses approaches and methods used by English-speaking academics to secondary term formation, taking place when rendering concepts denoting Ukrainian original culture-specific terminology into English. Different groups of historical terms are described with a special focus on onomastic terminology. It is demonstrated that the historical context should be taken into account for the correct designation of a historical concept. Non-culture-specific historical terminology is predominantly rendered by existing equivalents, which were formed through phonological adaptation and/or calque translation. The most appropriate technique for rendering culture-specific Ukrainian historical terminology is shown to be combined renomination, the method that uses both a transcription and a description of a historical concept.

Keywords: historical terminology, translation techniques, culture-specific historical terms, secondary term formation, historical concept, onomastic terminology

Article history:
Submitted: 16 May 2022;
Reviewed: 30 October 2022;
Accepted: 05 November 2022;
Published: 20 December 2022

Citation (APA):
Vozna, M. & Slavova, L. (2022). Rendering Ukrainian Historical Terminology of the Old Rus' Period into English. English Studies at NBU, 8(2), 183-202. https://doi.org/10.33919/esnbu.22.2.2

Copyright © 2022 Marina Vozna and Liudmyla Slavova

This open access article is published and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0), which permits non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. If you want to use the work commercially, you must first get the authors' permission.

[[refs=]]
Review

1. Reviewer's name: Undisclosed
Review Content: Undisclosed
Review Verified on Publons

2. Reviewer's name: Undisclosed
Review Content: Undisclosed
Review Verified on Publons

Handling Editor: Boris Naimushin
Verified Editor Record on Publons


Article Metrics